23 – Comment Se Présenter

Total number of words

207

The total number of words in the video

Number of unique words

114

The number of unique words appearing in the video

Difficulty

A2

20 : very easy
50 : intermediate
150 : advanced

23 video.mov transcript powered by Sonix—easily convert your video to text with Sonix.

23 video.mov was automatically transcribed by Sonix with the latest audio-to-text algorithms. This transcript may contain errors. Sonix is the best video automated transcription service in 2020. Our automated transcription algorithms works with many of the popular video file formats.

Salut, excuse moi, rappelle moi ton prénom,

j'ai oublié ton prénom.

John, je m'appelle John, et toi ?

Moi, c'est Benjamin, mais tu peux m'appeler Ben,

tout le monde m'appelle Ben.

et d'où tu viens ? De quel pays tu viens?

En fait, j'suis Américain, mais j'habite à Bruxelles depuis un an.

Ah cool! De quelle ville tu viens exactement?

A la base, je viens de Boston, dans le Massachusetts,

mais j'ai surtout vécu en Californie, à San Francisco.

Ah ouais, je connais bien Boston.

J'y vais souvent pour le travail.

Et qu'est ce que tu fais dans la vie?

Moi, je travaille dans la Health Tech pour une grosse boîte allemande.

On a beaucoup de clients aux Etats-Unis.

Et toi, c'est quoi ton travail?

C'est compliqué, mais en gros, je suis un peu manageur, un peu développeur.

Je travaille pour des entreprises américaines en Europe.

Enfin bref, peu importe.

T'es marié, t'as des enfants?

Pas marié, mais oui, ma compagne et moi, on a deux enfants de trois et quatre ans.

Et toi?

Moi, c'est l'inverse.

Je suis marié, mais on n'a pas d'enfant. Mais on a un chien.

Automatically convert your video files to text with Sonix. Sonix is the best online, automated transcription service.

Sonix uses cutting-edge artificial intelligence to convert your mov files to text.

Manual video transcription is very painful. It takes so much time and is very tedious. Transcribe a join.me meeting and get a transcript in just a few minutes. It's easy to transcribe with Sonix. Automated transcription for video files has improved tremendously over the past two decades. Collaborate with your co-workers with Sonix's built-in shared foldering system. Transcribing video is fast and easy. Sonix is built for enterprise video transcription needs; get fast, accurate, and affordable video transcription with volume discounts.

Transcribing with Sonix is easy, you really don't have to do anything but make yourself a nice cup of coffee. Easily share your video transcripts with colleagues with Sonix. Get the most out of your video content with Sonix. You've already made the video, now let us help you find more viewers. Are you doing a lot of videoconferencing lately? Quickly transcribe your Zoom meetings with Sonix.

Sonix uses cutting-edge artificial intelligence to convert your mov files to text.

Sonix is the best online video transcription software in 2020—it’s fast, easy, and affordable.

For your video files, use Sonix to easily convert mov files to srt for better subtitles. If you are looking for a great way to convert your video to text, try Sonix today.

00:01:05,938 Salut, excuse moi, rappelle moi ton prénom,
saly, ɛkskyz mwa, ʁapɛl mwa tɔ̃ pʁenɔ̃,
sälü, èksküz mwä, räpèl mwä ton prénon,
Hi, excuse me, remind me of your name,
00:01:09,928 j’ai oublié ton prénom.
ʒe ublije tɔ̃ pʁenɔ̃.
jé oubliyé ton prénon.
I forgot your first name.
00:01:11,968 John, je m’appelle John, et toi ?
dʒɔn, ʒmapɛl dʒɔn, e twa ?
djön, jmäpèl djön, é twä ?
John, my name is John, what’s yours?
00:01:15,148 Moi, c’est Benjamin, mais tu peux m’appeler Ben,
mwa, se bɛ̃ʒamɛ̃, me ty pø maple bɛn,
mwä, sé bunjämun, mé tü pe mäplé bèn,
I’m Benjamin, but you can call me Ben,
00:01:17,638 tout le monde m’appelle Ben.
tu l mɔ̃d mapɛl bɛn.
tou l mond mäpèl bèn.
everyone calls me Ben.
00:01:19,078 et d’où tu viens ? De quel pays tu viens?
e du ty vjɛ̃ ? də kɛl pei ty vjɛ̃?
é dou tü vyun ? de kèl péi tü vyun?
and where are you from? What country are you from?
00:01:23,668 En fait, j’suis Américain, mais j’habite à Bruxelles depuis un an.
ɑ̃ fɛt, ʒsɥi ameʁikɛ̃, me ʒabi‿ ta bʁysɛl dəpɥi ɛ̃‿ nɑ̃.
an fèt, jsüi ämérikun, mé jäbi‿ tä brüsèl depüi un‿ nan.
Actually, I’m American, but I’ve been living in Brussels for a year.
00:01:28,048 Ah cool! De quelle ville tu viens exactement?
a kul! də kɛl vil ty vjɛ̃ ɛɡzaktəmɑ̃?
ä koul! de kèl vil tü vyun ègzäkteman?
Cool! What city are you from exactly?
00:01:30,508 A la base, je viens de Boston, dans le Massachusetts,
a la baz, ʒ vjɛ̃ də bɔston, dɑ̃ lə masatʃusɛts,
ä lä bäz, j vyun de böstön, dan le mäsätchousèts,
Originally, I’m from Boston, Massachusetts,
00:01:34,888 mais j’ai surtout vécu en Californie, à San Francisco.
me ʒe syʁtu veky ɑ̃ kalifɔʁni, a sɑ̃ fʁɑ̃sisko.
mé jé sürtou vékü an käliförni, ä san fransiskö.
but I’ve lived mostly in California, San Francisco.
00:01:39,258 Ah ouais, je connais bien Boston.
a wɛ, ʒə kɔne bjɛ̃ bɔston.
ä wè, je köné byun böstön.
Oh, yeah, I know Boston pretty well.
00:01:41,248 J’y vais souvent pour le travail.
ʒi ve suvɑ̃ puʁ lə tʁavaj.
ji vé souvan pour le träväy.
I often go there for work.
00:01:42,808 Et qu’est ce que tu fais dans la vie?
e kɛs kə ty fe dɑ̃ la vi?
é kès ke tü fé dan lä vi?
And what do you do for a living?
00:01:45,958 Moi, je travaille dans la Health Tech pour une grosse boîte allemande.
mwa, ʒə tʁavaj dɑ̃ la hɛlt tɛk pu‿ ʁyn ɡʁos bwa‿ talmɑ̃d.
mwä, je träväy dan lä èlt tèk pou‿ rün grös bwä‿ tälmand.
I work in Health Tech for a big German company.
00:01:50,738 On a beaucoup de clients aux Etats-Unis.
ɔ̃‿ na boku d klijɑ̃ o‿ zetazyni.
on‿ nä bökou d kliyan ö‿ zétäzüni.
We have a lot of clients in the United States.
00:01:53,128 Et toi, c’est quoi ton travail?
e twa, se kwa tɔ̃ tʁavaj?
é twä, sé kwä ton träväy?
And you, what’s your job?
00:01:55,678 C’est compliqué, mais en gros, je suis un peu manageur, un peu développeur.
sɛ kɔ̃plike, me ɑ̃ ɡʁo, ʒə sɥi‿ zɛ̃ pø manaʒœʁ, ɛ̃ pø devlɔpœʁ.
sè konpliké, mé an grö, je süi‿ zun pe mänäjer, un pe dévlöper.
It’s complicated, but basically I’m a kind of manager, a kind of developer.
00:02:04,198 Je travaille pour des entreprises américaines en Europe.
ʒə tʁavaj puʁ de‿ zɑ̃tʁəpʁi‿ zameʁikɛn ɑ̃‿ nøʁɔp.
je träväy pour dé‿ zantrepri‿ zämérikèn an‿ neröp.
I work for American companies in Europe.
00:02:08,308 Enfin bref, peu importe.
ɑ̃fɛ̃ bʁɛf, pø ɛ̃pɔʁt.
anfun brèf, pe unpört.
Anyway, it doesn’t matter.
00:02:11,038 T’es marié, t’as des enfants?
te maʁje, ta de‿ zɑ̃fɑ̃?
té märyé, tä dé‿ zanfan?
Are you married, do you have any kids?
00:02:12,568 Pas marié, mais oui, ma compagne et moi, on a deux enfants de trois et quatre ans.
pa maʁje, me wi, ma kɔ̃pa‿ ɲe mwa, ɔ̃‿ na dø‿ zɑ̃fɑ̃ də tʁwa e ka‿ tʁɑ̃.
pä märyé, mé wi, mä konpä‿ nyé mwä, on‿ nä de‿ zanfan de trwä é kä‿ tran.
Not married, but yes, my partner and I have two children, ages three and four.
00:02:19,758 Et toi?
e twa?
é twä?
What about you?
00:02:20,728 Moi, c’est l’inverse.
mwa, se lɛ̃vɛʁs.
mwä, sé lunvèrs.
Me, it’s the other way around.
00:02:21,988 Je suis marié, mais on n’a pas d’enfant. Mais on a un chien.
ʃɥi maʁje, me ɔ̃ na pa dɑ̃fɑ̃. me ɔ̃‿ na ɛ̃ ʃjɛ̃
chüi märyé, mé on nä pä danfan. mé on‿ nä un chyun
I’m married, but we have no children. But we have a dog.
Processing...