28 – Pourquoi tu apprends le français?

Total number of words

379

The total number of words in the video

Number of unique words

167

The number of unique words appearing in the video

Difficulty

A2

20 : very easy
50 : intermediate
150 : advanced

Faire la lessive.mp4 transcript powered by Sonix—easily convert your video to text with Sonix.

Faire la lessive.mp4 was automatically transcribed by Sonix with the latest audio-to-text algorithms. This transcript may contain errors. Sonix is the best video automated transcription service in 2020. Our automated transcription algorithms works with many of the popular video file formats.

Ok, donc, on va faire une lessive.

J’vais juste aller chercher les trucs qu’on lave…

ça, je prends. Alors euh …

ça, le pull, le sweat.

On emmène … ah merde … des trucs qui sont tombés.

Ok.

Ça, les chaussettes, le tee shirt.

C’est bon, il y a rien d’autre?

J’ai mis mon jean dedans, ok, super.

Euh … et maintenant, je vais ouvrir parce que je vais un peu aérer parce que ça pue un peu.

Non ça pue pas. C’est pas vrai. Allez.

Et là, on va descendre.

Faut pas que j’oublie… Faut pas que j’oublie ça.

Je vais regarder si ma mère a des choses à laver, mais elle a pas de choses à laver.

Je pense que c’est bon. Allez, on descend.

Attention, en descendant, Euh …

Je mets tout ensemble ?

je lave, je lave ça avec euh. – oui, ouais OK,

ça va direct dedans.

Voilà, là comme ça tout le monde voit nos chaussettes.

On va les défaire, les chaussettes.

Très bien et non ça non, ça non.

Donc je prends un truc comme ça.

Aujourd’hui, c’est mayonnaise et crème fraîche.

Ça va là dedans.

Mais toi, tu bouffe pas nos chaussettes, hein ?

Parce que la machine, elle mange les chaussettes.

Euh … et on met sur combien ?

Attends viens voir.

On fait quarante, neuf cent. C’est bien ça?

quarante degrés, neuf cent, neuf cent tours, c’est génial.

Et c’est parti. On appuie sur départ. – Départ !

C’est parti et on revient dans une heure vingt.

On revient plus tard pour ça.

Et voilà, c’est tout.

Et après, on pourra sécher le linge.

On pourra étendre le linge ici.

Super!

Automatically convert your video files to text with Sonix. Sonix is the best online, automated transcription service.

Sonix uses cutting-edge artificial intelligence to convert your mp4 files to text.

Sonix provides services for better captioning video files. Easily transcribe your UberConference meetings with Sonix. Create and share better video content with Sonix. Transcribe a join.me meeting and get a transcript in just a few minutes. It’s easy to transcribe with Sonix. Manual video transcription is very painful. It takes so much time and is very tedious. With a rise of remote conferencing, quickly transcribe a WebEx meeting in minutes. Sonix has delivered millions of hours of highly accurate transcription services to our customers. Transcribe your Skype calls the fast way with Sonix.

Sonix uses cutting-edge artificial intelligence to convert your mp4 files to text.

Sonix is the best online video transcription software in 2020—it’s fast, easy, and affordable.

For your video files, use Sonix to easily convert mp4 files to srt for better subtitles. If you are looking for a great way to convert your video to text, try Sonix today.

00:00:46,210 Et pourquoi t’apprends le français?
e puʁkwa tapʁɑ̃ l fʁɑ̃se?
é pourkwä täpran l fransé?
And why are you learning French?
00:00:49,840 C’est une bonne question. Au lycée, j’ai appris l’espagnol, mais tu sais,
se yn bɔn kɛstjɔ̃. o lise, ʒe apʁi lɛspaɲɔl, me ty se,
sé ün bön kèstyon. ö lisé, jé äpri lèspänyöl, mé tü sé,
It’s a good question. In high school I learned Spanish, but you know,
00:00:55,340 c’est utile dans notre pays parce que on a une frontière avec le Mexique.
se ytil dɑ̃ nɔtʁə pei pas kə ɔ̃‿ na yn fʁɔ̃tjɛ‿ ʁavɛk lə mɛksik.
sé ütil dan nötre péi päs ke on‿ nä ün frontyè‿ rävèk le mèksik.
it’s useful in our country because we have a border with Mexico.
00:01:01,170 Et du coup, on a beaucoup, d’Hispanophones.
e dy ku, ɔ̃‿ na boku, dispanɔfɔn.
é dü kou, on‿ nä bökou, dispänöfön.
And so, we have a lot of Spanish speakers.
00:01:04,780 Enfin en général on a beaucoup d’hispanophones, beaucoup de gens qui parlent espagnol.
ɑ̃fɛ̃ ɑ̃ ʒeneʁa‿ lɔ̃‿ na boku dispanɔfɔn, boku d ʒɑ̃ ki paʁ‿ lɛspaɲɔl.
anfun an jénérä‿ lon‿ nä bökou dispänöfön, bökou d jan ki pär‿ lèspänyöl.
Finally in general we have a lot of Spanish speakers, a lot of people who speak Spanish.
00:01:08,560 Donc tout le monde dit “il faut apprendre l’espagnol”.
dɔ̃k tu l mɔ̃d di “il fo apʁɑ̃dʁ lɛspaɲɔl”.
donk tou l mond di “il fö äprandr lèspänyöl”.
So everyone says “you have to learn Spanish”.
00:01:11,620 Ça m’intéressait pas trop.
sa mɛ̃teʁese pa tʁo.
sä muntérésé pä trö.
It didn’t interest me too much.
00:01:13,960 Et j’ai appris il y a quelques années que dans ma famille,
e ʒe apʁi i‿ ja kɛlkə‿ zane kə dɑ̃ ma famij,
é jé äpri i‿ yä kèlke‿ zäné ke dan mä fämiy,
And I learned a few years ago that in my family,
00:01:18,810 mes arrière grands parents étaient français.
me‿ zaʁjɛʁ ɡʁɑ̃ paʁɑ̃ ete fʁɑ̃se.
mé‿ zäryèr gran päran été fransé.
my great-grandparents were French.
00:01:22,550 En fait, je savais pas.
ɑ̃ fe, ʒə save pa.
an fé, je sävé pä.
Actually, I didn’t know.
00:01:24,100 Et du coup, pour moi, c’était un peu une occasion de renouer avec l’histoire de ma famille.
e dy ku, puʁ mwa, sete ɛ̃ pø y‿ nɔkazjɔ̃ də ʁənuwe avɛk listwaʁ də ma famij.
é dü kou, pour mwä, sété un pe ü‿ nökäzyon de renouwé ävèk listwär de mä fämiy.
And suddenly, for me, it was a bit of an opportunity to reconnect with my family history.
00:01:30,730 Je sais pas. Puis j’trouve que l’français, c’est plus classe que d’autres langues.
ʒə se pa. pɥi ʒtʁuv kə lfʁɑ̃se, se ply klas kə dotʁ lɑ̃ɡ.
je sé pä. püi jtrouv ke lfransé, sé plü kläs ke dötr lang.
I dunno. And I find that French is classier than other languages.
00:01:36,310 C’est peut être moins pratique, quoique c’est quand même utile
se pø ɛtʁə mwɛ̃ pʁatik, kwakə se kɑ̃ mɛm ytil
sé pe ètre mwun prätik, kwäke sé kan mèm ütil
It may be less practical, although it is still useful
00:01:39,940 parce que j’ai un ami qui vit à Paris et il m’a dit que là bas, les Parisiens
pas kə ʒe ɛ̃‿ nami ki vi a paʁi e il ma di kə la ba, le paʁizjɛ̃
päs ke jé un‿ nämi ki vi ä päri é il mä di ke lä bä, lé pärizyun
because I have a friend who lives in Paris and he told me that there, the Parisians
00:01:46,810 Enfin, les gens en général en France aiment pas trop parler anglais.
ɑ̃fɛ̃, le ʒɑ̃ ɑ̃ ʒeneʁal ɑ̃ fʁɑ̃s ɛm pa tʁo paʁle ɑ̃ɡle.
anfun, lé jan an jénéräl an frans èm pä trö pärlé anglé.
I mean, people in France in general do not like to speak English too much.
00:01:52,390 Et ils apprécient beaucoup quand un étranger apprend le français.
e i‿ zapʁesi boku kɑ̃ ɛ̃‿ netʁɑ̃ʒe apʁɑ̃ lə fʁɑ̃se.
é i‿ zäprési bökou kan un‿ nétranjé äpran le fransé.
And they really appreciate it when a foreigner learns French.
00:01:57,350 Et aussi, y’a une des raisons qui est importante,
e osi, ia yn de ʁezɔ̃ ki e ɛ̃pɔʁtɑ̃t,
é ösi, iä ün dé rézon ki é unpörtant,
And also, there is one reason that is important,
00:02:00,460 c’est que pour mon travail, j’peux avoir des opportunités d’aller travailler
se kə puʁ mɔ̃ tʁavaj, ʒpø avwaʁ de‿ zɔpɔʁtynite dale tʁavaje
sé ke pour mon träväy, jpe ävwär dé‿ zöpörtünité dälé träväyé
is that for my work, I can have opportunities to go to work
00:02:06,280 soit à Haïti, soit en Afrique de l’Ouest et du coup, c’est des régions francophones.
swa a aiti, swa ɑ̃‿ nafʁik də lwɛst. e dy ku, se de ʁeʒjɔ̃ fʁɑ̃kɔfɔn.
swä ä äiti, swä an‿ näfrik de lwèst. é dü kou, sé dé réjyon franköfön.
either in Haiti or in West Africa and so, these are French-speaking regions.
00:02:13,720 Et j’pense que je vais avoir plus d’opportunités d’avoir des missions là bas si j’parle français.
e ʒpɑ̃s kə ʒ ve avwaʁ ply dɔpɔʁtynite davwaʁ de misjɔ̃ la ba si ʒpaʁlə fʁɑ̃se.
é jpans ke j vé ävwär plü döpörtünité dävwär dé misyon lä bä si jpärle fransé.
And I think that I will have more opportunities to have missions there if I speak French.
00:02:23,050 Sinon, en fait y’a une autre raison assez simple au delà de tout ça,
sinɔ̃, ɑ̃ fɛt ia y‿ notʁə ʁezɔ̃ ase sɛ̃‿ plo dla d tu sa,
sinon, an fèt iä ü‿ nötre rézon äsé sun‿ plö dlä d tou sä,
Otherwise, in fact there’s another pretty simple reason beyond all that,
00:02:26,110 c’est juste que j’aime bien le challenge personnel.
se ʒystə kə ʒɛm bjɛ̃ lə tʃalɛnʒ pɛʁsɔnɛl.
sé jüste ke jèm byun le tchälènj pèrsönèl.
it’s just that I like the personal challenge.
00:02:29,620 J’aime bien faire du sport, j’aime bien courir, j’aime bien avoir des étapes et sentir que je “progrès”, que je progresse.
ʒɛm bjɛ̃ fɛʁ dy spɔʁ, ʒɛm bjɛ̃ kuʁiʁ, ʒɛm bjɛ̃ avwaʁ de‿ zeta‿ pe sɑ̃tiʁ kə ʒə “pʁɔɡʁɛ”, kə ʒə pʁɔɡʁɛs.
jèm byun fèr dü spör, jèm byun kourir, jèm byun ävwär dé‿ zétä‿ pé santir ke je “prögrè”, ke je prögrès.
I like to play sports, I like to run, I like to have stages and to feel that I “progress”, that I am progressing.
00:02:35,460 Sentir le progrès, sentir que je progresse
sɑ̃tiʁ lə pʁɔɡʁe, sɑ̃tiʁ kə ʒə pʁɔɡʁɛs
santir le prögré, santir ke je prögrès
Feel the progress, feel that I am progressing
00:02:39,010 Et avec le français, en fait ça me donne,
e avɛk lə fʁɑ̃se, ɑ̃ fɛt sa mə dɔn,
é ävèk le fransé, an fèt sä me dön,
And with French, actually it gives me,
00:02:40,570 ça me donne cette sensation, cette satisfaction, du coup intellectuelle de progresser et d’avancer.
sa mə dɔn sɛt sɑ̃sasjɔ̃, sɛt satisfaksjɔ̃, dy ku ɛ̃telɛktɥɛl də pʁɔɡʁese e davɑ̃se.
sä me dön sèt sansäsyon, sèt sätisfäksyon, dü kou untélèktüèl de prögrésé é dävansé.
It gives me this feeling, this satisfaction, this intellectual satisfaction of progressing and moving forward.
00:02:47,930 Et après, j’aimerais bien prendre d’autres langues.
e apʁe, ʒɛmʁe bjɛ̃ pʁɑ̃dʁə dotʁ lɑ̃ɡ.
é äpré, jèmré byun prandre dötr lang.
And afterwards, I would like to take other languages.
00:02:51,070 Mais déjà, je vais attendre d’avoir un bon niveau intermédiaire en français pour pouvoir progresser.
me deʒa, ʒe ve atɑ̃dʁə davwa‿ ʁɛ̃ bɔ̃ nivo ɛ̃tɛʁmedjɛ‿ ʁɑ̃ fʁɑ̃sɛ puʁ puvwaʁ pʁɔɡʁese.
mé déjä, jé vé ätandre dävwä‿ run bon nivö untèrmédyè‿ ran fransè pour pouvwär prögrésé.
But first, I’ll wait until I have a good intermediate level in French to be able to progress.
00:02:58,270 Franchement, je pense que ton français est déjà très, très bon.
fʁɑ̃ʃmɑ̃, ʒe pɑ̃s kə tɔ̃ fʁɑ̃sɛ e deʒa tʁe, tʁe bɔ̃.
franchman, jé pans ke ton fransè é déjä tré, tré bon.
Frankly, I think your French is already very, very good.
00:03:01,300 Tu peux apprendre d’autres langues.
ty pø apʁɑ̃dʁə dotʁ lɑ̃ɡ.
tü pe äprandre dötr lang.
You can learn other languages.
00:03:02,510 Y’a pas de souci, tu peux y aller.
ia pa də susi, ty pø i ale.
iä pä de sousi, tü pe i älé.
No problem, you can go ahead.
Processing...